Inilah putri-putriku maka kawinilah mereka mereka lebih suci bagi kalian, maka bertakwalah kepada Allah dan janganlah kalian membuat malu mempermalukan diriku terhadap tamuku ini tamu-tamu ini | Tidak adakah di antara kalian seorang yang berakal? It is possible that Lot peace be on him used the word 'daughters' to refer to the totality of females in his nation as such |
---|---|
Whatever is the correct interpretation, one should not misunderstand the statement and think it an invitation for Lot's people to indulge in illegitimate sex | For a Messenger is indeed like a father to his people, and all the females of that nation are to him like his own daughters |
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan datanglah kepadanya kaumnya dengan bergegasgegas Dan sejak dahulu mereka selalu melakukan perbuatanperbuatan yang keji Luth berkata "Hai kaumku inilah puteriputeriku mereka lebih suci bagimu maka bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu mencemarkan namaku terhadap tamuku ini Tidak adakah di antaramu seorang yang berakal"• For the very next part of his remark, viz.
16English - Sahih International : And his people came hastening to him and before [this] they had been doing evil deeds He said "O my people these are my daughters; they are purer for you So fear Allah and do not disgrace me concerning my guests Is there not among you a man of reason"• " yang memerintahkan kalian berbuat kebajikan dan melarang kalian melakukan perbuatan yang mungkar | The whole thrust of Lot's statement was that if they wished to satisfy their sex-urge, they should do so in the natural and legitimate manner as laid down by God |
---|---|
中国语文 - Ma Jian : 他的宗族仓猝地到他的家里来,他们向来是作恶的。 Somali - Abduh : waxaana yimid Qoomkiisii oo u deg degi xaggiisa horayna waxay u ahaayeen kuwo fala Xumaan wuxuuna yidhi Qoomkayow kuwaasu waa gabdhahaygii iyagaa idiin dhahiran ee ka dhawrsada Eebe bana igu dullaynina martidayda miyuusan Nin rashiida fiican idinku jirin• It is also possible that when Lot used the word 'daughters' he meant his own daughters |
.