' Tetapi kami hanya akan mengikuti apa yang kami jumpai atau dapati dari nenek moyang kami | English - Sahih International : And when it is said to them "Follow what Allah has revealed" they say "Rather we will follow that which we found our fathers doing" Even though their fathers understood nothing nor were they guided• Melayu - Basmeih : Dan apabila dikatakan kepada mereka" Turutlah akan apa yang telah diturunkan oleh Allah" mereka menjawab "Tidak bahkan kami hanya menurut apa yang kami dapati datuk nenek kami melakukannya" Patutkah mereka menurutnya sekalipun datuk neneknya itu tidak faham sesuatu apa pun tentang perkaraperkara ugama dan tidak pula mendapat petunjuk hidayah dari Allah• 中国语文 - Ma Jian : 有人劝他们说:你们应当遵守真主所降示的经典。 Somali - Abduh : marka lahu dhaho Gaalada raaca wuxuu soo dajiyey Eebe waxay dhihi saas ma aha ee waxaanu eaaci waxaan ka helley Aabayowganno oo caabudi oo hadday yihiin Aabayowgood kuwaan wax kasayn Hanuunsanayna miyey raaci• 493884 From the Ministry of Media |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan apabila dikatakan kepada mereka "Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah" mereka menjawab "Tidak tetapi kami hanya mengikuti apa yang telah kami dapati dari perbuatan nenek moyang kami" "Apakah mereka akan mengikuti juga walaupun nenek moyang mereka itu tidak mengetahui suatu apapun dan tidak mendapat petunjuk"• Hamzah atau 'apakah' di atas untuk pengingkaran | Apakah mereka akan mengikuti juga walaupun mereka itu tidak mengetahui sesuatu mengenai urusan keagamaan dan tidak pula beroleh petunjuk untuk mencapai kebenaran |
Working Under Electronic Publishing License No | |
---|---|
.
.