Semuanya tertulis dalam Kitab yang nyata Lauh mahfuzh 中国语文 - Ma Jian : 大地上的动物,没有一个不是由真主担负其给养的,没有一个不是真主知道其住所 和贮藏处的。 Melayu - Basmeih : Dan tiadalah sesuatupun dari makhlukmakhluk yang bergerak di bumi melainkan Allah jualah yang menanggung rezekinya dan mengetahui tempat kediamannya dan tempat ia disimpan Semuanya itu tersurat di dalam Kitab Lauh mahfuz yang nyata kepada malaikatmalaikat yang berkenaan• or, Wherewithal shall we be clothed? He is aware at all times of where His creatures spend their lives and where they will breathe their last
For no one can escape God's observation Semua ini tertulis dalam lauhul mahfudz yang mencatat segala hal kecil dan besar

تفسير قوله تعالى: (وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا)

Allah memberikan rezeki dengan keutamaan, rahmat dan ihsan.

29
تفسير قوله تعالى: (وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا)
English - Sahih International : And how many a creature carries not its [own] provision Allah provides for it and for you And He is the Hearing the Knowing• Nor should anyone entertain the illusion that God is unaware of the fact that the Prophet peace be on him was doing his best to communicate the truth to the unbelievers, and that the latter were trying their utmost to clog their ears lest the truth reached them
آیه 6 سوره هود
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan berapa banyak binatang yang tidak dapat membawa mengurus rezekinya sendiri Allahlah yang memberi rezeki kepadanya dan kepadamu dan Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui• Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself
(إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا) حقيقة علمية
Dia mengetahui tempat tinggal dan tempat penyimpanan para makhluknya, atau tempat hidup dan matinya
Menurut ahli tafsir yang lain maksud tempat kediamannya adalah tulang sulbi dan tempat penyimpanan adalah rahim Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI Dan tidak satu pun makhluk bergerak dan bernyawa, yang melata, merayap atau berjalan di muka bumi ini melainkan semuanya telah dijamin Allah rezekinya
Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah 6 There is no moving creature on earth but its sustenance dependeth on Allah: He knoweth the time and place of its definite abode and its temporary deposit: All is in a clear Record

وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم ۚ وهو السميع العليم

Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: And yet I say unto you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

28
وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها
Hendaknya manusia tetap tenang kepada jaminan Allah yang menjamin rizkinya dan yang ilmuNya meliputi Dzat dan sifat sifatNya
تفسير قوله تعالى: وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا
Swahili - Al-Barwani : Na wanyama wangapi hawawezi kujimilikia riziki zao Mwenyezi Mungu anawaruzuku hao na nyinyi pia Na Yeye ndiye Mwenye kusikia Mwenye kujua• 中国语文 - Ma Jian : 许多动物,不能担负自己的给养,真主供给他们和你们,他是全聪的,是全知的。 The background of these discourses of the Qur'an and the Gospel is the same
وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها
Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram 6
Tidak ada makhluk yang hidup di bumi ini melainkan rezekinya dijamin oleh Allah sebagai wujud kemurahan-Nya kepada makhluk Dia mengetahui tempat tinggalnya di bumi dan mengetahui tempat di mana ia akan mati
Even if someone succeeds in eluding the Prophet's observation it is to no avail Swahili - Al-Barwani : NA HAKUNA mnyama yoyote katika ardhi ila riziki yake iko kwa Mwenyezi Mungu Naye anajua makao yake na mapitio yake Yote yamo katika Kitabu chenye kubainisha• Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah 6

تفسير قوله تعالى: وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا

For after all these things do the Gentiles seek for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

5
شرح وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها : الحمد لله
It would be sheer stupidity if someone were to think that by resorting to methods such as covering one's face, or closing one's eyes one would be able to escape God's punishment
تفسير قوله تعالى: {وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا}
Jika engkau wahai nabi Muhammad, berkata kepada penduduk mekah, sesungguhnya kamu akan dibangkitkan pada hari kiamat nanti setelah mati untuk mempertanggungjawabkan amal perbuatan kalian ketika di dunia, niscaya orang kafir itu akan berkata, apa yang kamu katakan ini hanyalah sihir yang nyata untuk menipu dan menakut-nakuti agar kami mudah percaya
تفسير قوله تعالى: وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا
Semua itu sudah tertulis di satu kitab di sisi Allah yang sudah menerangkan semua itu