中国语文 - Ma Jian : 敬畏的人,在康乐时施舍,在艰难时也施舍,且能抑怒、又能恕人。 English - Sahih International : Who spend [in the cause of Allah] during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people - and Allah loves the doers of good;• God intimates to the believers that the attributes bred by the spread of interest are the exact opposite of those which develop as a result of spending in the way of God, and that it is through the latter rather than the former that man can achieve God's forgiveness and Paradise
Somali - Abduh : Ee ah kuwa wax bixiya Waqtiga Ladnaanta iyo Dhibkaba ee Damiya Cadhada ee iska Cafiya Dadka Eebana waa Jeelyahay Samadalayaasha• The existence of interest in a society generates two kinds of moral disease Melayu - Basmeih : Iaitu orangorang yang mendermakan hartanya pada masa senang dan susah dan orangorang yang menahan kemarahannya dan orangorang yang memaafkan kesalahan orang Dan ingatlah Allah mengasihi orangorang yang berbuat perkaraperkara yang baik;• Indonesia - Bahasa Indonesia : yaitu orangorang yang menafkahkan hartanya baik di waktu lapang maupun sempit dan orangorang yang menahan amarahnya dan memaafkan kesalahan orang Allah menyukai orangorang yang berbuat kebajikan• Swahili - Al-Barwani : Ambao hutoa wanapo kuwa na wasaa na wanapo kuwa na dhiki na wanajizuia ghadhabu na wasamehevu kwa watu; na Mwenyezi Mungu huwapenda wafanyao wema;• At the same time, those who have to pay interest develop strong feelings of hatred, resentment, spite and jealousy

الحاوي فى تفسير القرآن الكريم كاملًا

For further explanation see Surah 2, n.

10
والعافين عن الناس
It breeds greed and avarice, meanness and selfishness among those who receive interest
{وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ}
الحاوي فى تفسير القرآن الكريم كاملًا

الكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين

.

26
ما هو كظم الغيظ
والعافين عن الناس
الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس ۗ والله يحب المحسنين