Bosanski - Korkut : i u praskozorje oprost od grijeha molili• Somali - Abduh : Waagana way dambi dhaaf waydiisanayeen• 中国语文 - Ma Jian : 他们在黎明时向主求饶,• On the contrary, they spent a major part of the nights in the worship of AIIah and then in the early hours of dawn sought His forgiveness, saying that they did not do full justice to the worship that was due from them | Swahili - Al-Barwani : Na kabla ya alfajiri wakiomba maghfira• Melayu - Basmeih : Dan pada waktu akhir malam sebelum fajar pula mereka selalu beristighfar kepada Allah memohon ampun• Italiano - Piccardo : e all'alba imploravano il perdono;• The words hum yastaghfirun also contain an allusion to this that it befitted and suited them alone that they should exert their utmost in the service of their Lord and then, at the same time, should implore Him humbly for the forgiveness of their errors and shortcomings instead of exulting at and waging proud of their good acts |
---|---|
English - Sahih International : And in the hours before dawn they would ask forgiveness• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan selalu memohonkan ampunan diwaktu pagi sebelum fajar• This could not be the way of those shameless, wicked people who committed sin and behaved arrogantly as well |